Português y Español

En esta página hay datos que te ayudarán a comprender mejor el portugués.  Portugués y español son dos idiomas muy parecidos y que tienen el mismo origen. Hice unas reglitas y cuando acabes de leerlas, encontrarás palabras como hecho y lleno parecidas a feito y cheio. Pero, para toda regla existe una excepción, en este caso, varias.


Conversiones | Diminutivo y Aumentativo | Pronombres | Artículos | Contraciones | Conjugaciones

Conversiones:
Terminación DAD en español ðDADE en portugués
Ejemplos: Felicidad ð Felicidade, Ciudad ð Cidade
Excepciones: Seguridad ð Segurança, Soledad ð Solidão

Terminación BLE ðVEL en portugués
Ejemplos: Imposible ð Impossível, Terrible ð Terrível, Amable ð Amável
Todas las palabras terminadas en VEL llevan tilde

Terminación JEðGEM en portugués, cambiando el género de la palabra para el femenino
Ejemplos: Viaje ðViagem

Terminación ÓNðÃO en portugués
El plural de ÃO cambia dependiendo del origen de la palabra, pero la mayoría es ÕES. Los tildes (~) siempre están relacionados con la N. Cuando veas una palabra con una tilde (~), intenta relacionarla con una palabra que tenga N en español, como: Lana ð
Ejemplos: Avión ð Avião, Campeón ð Campeão, Versión ð Versão
Ejemplos de plurales: Aviones ð Aviões, Panes ð Pães, Manos ð Mãos, Madres ð Mães, Ciudadanos ð Cidadãos

Terminación CIÓN ðÇÃO en portugués.
Ejemplos: Constituición ð Constituição,  Imaginación ð Imaginação, Información ð Informação

Combinación ERO en español ðEIRO  en portugués
Ejemplos: Cartero ð Carteiro, Madera ð Madeira
En los verbos conjugados terminados con É en español ð en portugués es EI
Ejemplo: Adoré ð Adorei, Yo sé ð Eu sei

Combinación UE ðO en portugués. Sirve para los verbos también, esta es una de las más importantes!
Ejemplos: Nuevo ð Novo, Huevo ð Ovo, Puerto ð Porto, Fuego ð Fogo, Puerco ð Porco, Bueno ð Bom
En portugués sólo me recuerdo de pocas palabras con combinación de UE: Poluente, Duelo, Bueiro, Venezuela, Suécia, sueco

La LL ðCH en portugués. Generalmente en el comienzo de la palabra. Esta es importante!
Ejemplos: Lleno ð Cheio, Lluvia ð Chuva, Llamar ð Chamar, Relleno ð Recheio
Excepción: Llevar ð levar

Combinación CH (en medio de palabras)ðIT en portugués
Ejemplos: Hecho ð Feito, Derecho ð Direito, Hechicero ð Feiticeiro, Sospechar ð Suspeitar, Noche ð Noite, Ocho ð Oito

A veces la combinación EIO en portugués ðENO en español. O entonces se quita la I. Atención porque este es de portugués para español!
Ejemplos: Seio ð Seno, Freio ð Freno, Cheio ð Lleno, Baleia ð Ballena, Aveia ð Avena, Cadeia ð Cadena
Otros: Correio ð Correo, Torneio ð Torneo

Combinación tipo CUA ðQUA en portugués
Ejemplos: Cuatro ð Quatro, Cuando ð Quando, Cuanto ð Quanto, Ecuador ð Equador

Combinación LH en portugués ðJ en español. Atención, de portugués para español!
Ejemplos: Abelha ð Abeja, Velho ð Viejo, Mulher ð Mujer, Trabalho ð Trabajo, Orelha ð Oreja, Olho ð Ojo
Excepción: Maravilha ð Maravilla, Medalha ð Medalla, Orgulho ð Orgullo; y muchas otras así.

Combinación OU en portugués ðO en español. Mira, es de portugués para español.
Ejemplos: Outro ð Otro, Ouro ð Oro
En los verbos conjugados terminados con Ó ð  en portugués es OU
Ejemplo: Mató ð Matou

Algunas X's en portugués se convierten en J's en español. Ocurre incluso en nombres.
Ejemplos: Complexo ð Complejo, Exemplo ð Ejemplo, Caixa ð Caja, Encaixar ð Encajar
Un buen ejemplo de esto es la pronunciación de la X de la palabra México.
En español hay la variación Próximo y Prójimo.

Algunas H's pueden convertirseen F's en portugués, incluso en los verbos.
Ejemplos: Hormiga ð Formiga, Hecho ð Feito, Hacer ð Fazer, Hijo ð Filho, Herir ð Ferir

Algunas C's pueden convertirse en Z's en portugués, en los verbos también.
Ejemplos: Doce ð Doze, Trece ð Treze, Quince ð Quince, Felices ð Felizes, Hacer ð Fazer, Azúcar ð Açúcar
En portugués "doce" significa "dulce"

Muchas N's en español se transforman en M's en portugués, principalmente en los verbos conjugados en la tercera persona del plural.
Ejemplos: Algún ð Algum, Quien ð Quem, Alguien ð Alguém, Común ð Comum

Algunas L's se transforman en R's en portugués
Ejemplos: Plaza ð Praça, Plato ð Prata, Plata ð Prata, Obligatorio ð Obrigatório

En los verbos que tienen la combinación NG, en portugués es NH
Ejemplos: Venga ð Venha, Vengan ð Venham, Tengo ð Tenho

En muchas palabras en español, existe una I a más que en portugués:
Ejemplos: Siempre ð Sempre, Diente ð Dente, Tierra ð Terra, Cualquier ð Qualquer, Bien ð Bem
Es difícil de se ver conbinación de IE en portugués, pero existen: Nutrientes, Ciência, Paciência, Eficiente, Fiel

Sabiendo de todo esto, hay palabras donde se aplican más de una regla. Traduce estas palabras para español:
Recheio, Cheio, Zero, Fazer, Abelha, Felicidade, Adorável, Morto, Informações, Muito, Com, Xavier, Alexandre, Soprar, Sopro, Quem.
Ahora haz las traducciones y ve que reglas se aplican a cada palabra, ve que hay palabras que se usa más de una regla.

Vuelve

Diminutivo y Aumentativo:
El diminutivo en portugués es formado por INHO. Y los diminutivos que son hechos con CITO en español, en portugués son hechos con ZINHO.
Ejemplos: Anjo ð Anjinho, Café ð Cafezinho, Japonês ð Japonesinho, Gato ð Gatinho, Garota ð Garotinha

El almentativo termina con ÃO
Ejemplos: Gordo ð Gordão, Carro ð Carrão, Grande ð Grandão.
El feminino se hace con ONA
Ejemplos: Gordona, Grandona

Vuelve

Los Pronombres:
Yo Eu
Tu, Você
Él Ele
Nosotros Nós, A Gente
Vosotros Vós, Vocês
Ellos, Ellas Eles, Elas
En Brasil se suele usar los pronombres antes de los verbos, pero no es necesario, es como en español.

El você es lo más usado en Brasil, pero en algunas partes se usa el tu. Você se conjuga en tercera persona, es como la conjugación de usted. Você es un pronombre informal.
En Brasil el vós no es usado, ni los muertos lo usan. Pero sí, en la escrita, pero pocas veces. Los usan cuando se quiere dar un sentido más poético a alguna cosa.
El  a gente sólo es usado en Brasil y es un pronombre totalmente popular, no es acepto por la gramática oficial. Y se conjuga en tercera persona del singular.
 
 
Mi, Mío, Mía Meu, Minha
Tu, Tuyo, Tuya Teu, Tua
Su, Suyo, Suya Seu, Sua
Nuestro, Nuestra Nosso, Nossa
Vuestro, Vuestra Vosso, Vossa
Su, Suyo, Suya Seu, Sua
Como en Brasil el você es más usado, entonces el Seu y Sua también son. Se usa mucho el seu, sua con sentido de teu, tua.

Vuelve

Los Artículos:
El, Los O, Os
La, Las A, As
Un, Unos Um, Uns
Una, Unas Uma, Umas
Vuelve

Contracciones:
Em De A
O
no
do
ao
Os
nos
dos
aos
A
na
da
à
As
das
das
às
Um
num*
de um
a um
Uns
nuns*
de uns
a uns
Uma
numa*
de umas
a uma
Esse
nesse
desse
a esse
Essa
nessa
dessa
a essa
Este
neste
deste
a este
Esta
nesta
desta
a esta
Isto
nisto
disto
a isto
Aquilo
naquilo
daquilo
a aquilo
Aquele
naquele
daquele
àquele
Aquela
naquela
daquela
àquela
* No es obligatorio
Vuelve

Verbos:
Verbo Ser       Gerúndio: Sendo            Particípio: Sido
Verbo Estar            Gerúndio: Estando            Particípio: Estado
Verbo Ter            Gerúndio: Tendo            Particípio: Tido
Verbo Fazer            Gerúndio: Fazendo            Particípio: Feito

Subtítulo de la conjugación de los artículos:
Œ- Primeira Pessoa do Singular    - Segunda Pessoa do Singular     Ž - Terceira Pessoa do Singular
- Primeira Pessoa do Plural       - Primeira Pessoa do Plural       ƒ- Primeira Pessoa do Plural
Ser

Indicativo
Presente Pretérito Perfeito Pretérito Imperfeito Futuro do Pretérito
Futuro do Presente
Eu Sou Fui Era Seria Serei
Tu
Você
És
É
Foste
Foi
Eras
Era
Serias
Seria
Serás
Será
Ele É Foi Era Seria Será
Nós 
A Gente
Somos
É
Fomos
Foi
Éramos
Era
Seríamos
Seria
Seremos
Será
Vós
Vocês
Sois
São
Fostes
Foram
Éreis
Eram
Seríeis
Seriam
Sereis
Serão
Eles São Foram Eram Seriam Serão
Subjuntivo
Presente Pretérito Imperfeito Futuro do Presente
Eu Seja Fosse For
Tu
Você
Sejas
Seja
Fosses
Fosse
Fores
For
Ele Seja Fosse For
Nós 
A Gente
Sejamos
Seja
Fôssemos
Fosse
Formos
For
Vós
Vocês
Sejais
Sejam
Fôsseis
Fossem
Fordes
Forem
Eles Sejam Fossem Forem
Verbos

Estar
Indicativo Presente Pretérito Perfeito Pretérito Imperfeito Futuro do Pretérito Futuro do Presente
Eu Estou Estive Estava Estaria Esterei
Tu
Você
Estás
Está
Estiveste
Esteve
Estavas
Estava
Estarias
Estaria
Estaras
Estará
Ele Está Esteve Estava Estaria Estará
Nós 
A Gente
Estamos
Está
Estivemos
Esteve
Estavamos
Estava
Estaríamos
Estaria
Estaremos
Estará
Vós
Vocês
Estais
Estão
Estivestes
Estiveram
Estaveis
Estavam
Estaríeis
Estariam
Estareis
Estarão
Eles Estão Estiveram Estavam Estariam Estarão
Subjuntivo Presente Pretérito Imperfeito Futuro do Presente
Eu Esteja Estivesse Estiver
Tu
Você
Estejas
Esteja
Estivesses
Estivesse
Estiveres
Estiver
Ele Esteja Estivesse Estiver
Nós 
A Gente
Estejamos
Esteja
Estivéssemos
Estivesse
Estivermos
Estiver
Vós
Vocês
Esteais
Estejam
Estivésseis
Estivessem
Estiverdes
Estiverem
Eles Estejam Estivessem Estiverem

Verbos


MP3
Una buena manera de se aprender idiomas es a través de la canciones. Por eso sugiro que escuches canciones brasileñas leyendo sus letras. Descarga el programa Napster que sirve para agarrar mp3. Fácilmente encontrarás canciones brasileñas desde que conozcas algunos nombres de nuestra música.

Verbo Fazer (hacer) no Presente do Indicativo     OBS: hecho=feito
eu    faço
você  faz,     tu fazes
ele   faz
nós   fazemos, a gente faz
vocês fazem
eles  fazem

Verbos Jogar, Comer e Dormir no Pretérito Perfeito
eu    joguei,  comi,    dormi
você  jogou,   comeu,   dormiu -    tu jogaste, comeste, dormiste
ele   jogou,   comeu,   dormiu
nós   jogamos, comemos, dormimos  - a gente jogou, comeu, dormiu
vocês jogaram, comeram, dormiram
eles  jogaram, comeram, dormiram

Gerúndio de Ser, Fazer, Jogar, Comer e Dormir:
sendo, fazendo, jogando, comendo, dormindo

PEQUENO DICIONÁRIO PORTUGUÊS->ESPANHOL

conhecer  = conocer
dizer        = decir
esquecer  = olvidar
janela      = ventana
lembrar    = recordar
loira         = rubia
mais        = más
mas         = pero
não          = no
oi            = hola
ou           = o
piada       = chiste
seu         = tuyo, suyo
ter           = tener
teu          = tuyo
viver        = vivir
vontade   = ganas
voltar       = volver

DICIONÁRIO DE FRASES ESPANHOL->PORTUGUÊS

¿De dónde eres?         = De onde você é?
¿Dónde vives?           = Onde você mora?
¿Cuantos años tienes?   = Quantos anos você tem?
¿Cuál es tu nombre?     = Qual é o seu nome?
¿Eres hombre o mujer?   = Você é homem ou mulher?
Yo vivo en Brasil            = Eu moro no Brasil
¿Te gusta Brasil?               = Você gosta do Brasil?
¿Cómo se dice eso en portugués? = Como que é isso em português?
Buenas noches   = Boa noite
Buen día   = Bom dia
Buenas tardes   = Boa tarde
Chau    = Tchau

GRACIAS:
Si tú eres hombre tú dices: Obrigado
Si tú eres mujer tú dices: Obrigada
Atención, NO confundas con:
Si la persona para quien agradece es hombre o mujer!
No no no, eso está errado.

GUSTAR:
El verbo "gostar" se usa: gostar de, gostar de algo.
Ejemplos:
Você gosta de música?
Você gosta de jogar futebol?

Pero existe el verbo AGRADAR que se usa como el verbo "gustar" en español.
Ejemplos:
Música te agrada?
Futebol te agrada?

OBS: No uses mucho el verbo agradar, casi no es usando actualmente.

Te aconsejo a tener un diccionario y a conversar bastante con brasileños.
Portugués es muy fácil para personas que ya hablan el español.

Discúlpame por mis faltas de español. Yo aprendí español por internet.

Para que comiences a ejercitar...chistes:
http://morriderir.com

Ricardo L. M.

Mapas do Brasil

BY RICARDO L. M.